A Agência Brasil aprimorou o Serviço de Língua Estrangeira com o objetivo de oferecer cada vez mais conteúdos aos leitores. Desde o dia 26 de novembro, a agência de notícias da Empresa Brasil de Comunicação (EBC) ampliou a oferta de reportagens em inglês e espanhol por meio da contratação da ferramenta Google Neural Machine Translation.
Todas as matérias produzidas diariamente pela equipe da Agência Brasil passaram a ser traduzidas automaticamente para os dois idiomas. Desde então, a busca por esses conteúdos aumentou 81% em relação à semana anterior nos acessos em conteúdo em inglês e 162% nos acessos em conteúdo em espanhol.
“Notamos que, desde o início das traduções, o acesso a esses conteúdos aumentou significativamente, o que revela o interesse dos leitores estrangeiros pelas nossas notícias”, destaca a diretora de Jornalismo da EBC, Sirlei Batista
Para o diretor-presidente, Glen Valente, a ideia é que todos os veículos da Empresa Brasil de Comunicação sejam cada vez mais relevantes e atuais. “Temos de nos aperfeiçoar e caminhar para a inovação, relevância e prestação de serviços com credibilidade, seja em português ou em outras línguas”.
A Agência Brasil conta com uma equipe de cinco profissionais que atuam na tradução e edição de conteúdos em língua estrangeira. “A ideia é aliar o uso da ferramenta à expertise dos tradutores e aprimorar cada vez mais o Serviço de Língua Estrangeira”, explica a Gerente Executiva da Agência Brasil, Juliana Andrade.
Atualmente, a Agência Brasil publica, por mês, mais de 1.500 matérias em português. De acordo com a gerente de Redação, Bruna Saniele, “a tradução automatizada de conteúdos confere maior alcance e relevância à Agência Brasil“.
Segundo o Gerente Executivo de Tecnologia da Informação da EBC, Gilvani Moletta, o sistema de inteligência artificial utilizado permite adaptações e aprimoramentos para que o conteúdo traduzido esteja cada vez mais próximo da matéria original. Com isso, eventuais ajustes poderão ser feitos. “Com o decorrer da utilização, uma das características fundamentais da IA (inteligência artificial) é o aprendizado a partir das revisões utilizadas no ciberespaço, além da possibilidade de permitir correções manuais. Essa é uma diferença fundamental da tecnologia que estamos utilizando face às ferramentas dos sites de tradução automatizada.”
O objetivo é expandir o serviço de tradução para outros idiomas, como francês, italiano e alemão, como ressalta a diretora de Jornalismo. “A ideia é passar a credibilidade que já existe nos conteúdos em português para as publicações em outros idiomas”, afirma Sirlei Batista.
A Agência Brasil produz diariamente amplo material jornalístico entre matérias, reportagens, fotografias e vídeos. Os conteúdos ficam disponíveis para serem republicados gratuitamente, desde que citada a fonte. Atualmente, as notícias da Agência Brasil são reproduzidas por milhares de sites e veículos impressos, fazendo com que suas informações cheguem a milhões de pessoas no Brasil e no mundo. Em 2021, a Agência Brasil completou 31 anos de história.
A HCLTech, uma empresa líder global em tecnologia, divulgou hoje os resultados financeiros do quarto…
Bem posicionada para capitalizar com suas propostas baseadas em IA, modelo de entrega global e…
Em resposta aos desafios sem precedentes que a América Latina enfrentou durante várias crises de…
CIDADE DO MÉXICO 27/4/2024 - Em resposta aos desafios sem precedentes que a América Latina…
Com o período de declaração do Imposto de Renda em pleno vapor, os brasileiros buscam…
No mundo dos negócios, imprevistos podem acontecer a qualquer momento. Algumas situações podem ser ruins…